# Perche', sai, camminerei # # per migliaia di chilometri #
Want to tell me how our classified network got within a thousand miles of the goddamn internet?
Mi vuole spiegare come la nostra rete segreta è finita per migliaia di chilometri dentro Internet?
Sir, we're lost in the jungle, a thousand miles from anywhere.
Ma siamo in mezzo alla giungla, lontani dal mondo civile.
Two thousand miles to the north in the state of Birani trouble was brewing.
Nel frattempo, 3000 km a nord, nello stato del Birani guai bollivano in pentola.
No dogs make it a thousand miles through the cold.
Nessun cane farebbe migliaia di chilometri in questo gelo.
A thousand miles of rail track laid in less than two years.
Mille miglia di ferrovia posate in meno di due anni.
It fell as rain a thousand miles away in the highlands of Angola and has taken nearly five months to reach here.
Dalle piogge cadute a migliaia di chilometri nell'altopiano dell'Angola ci ha impiegato quasi cinque mesi per arrivare qui
Two thousand miles, but I finally got it.
Duemila miglia, ma alla fine ho imparato.
You know, Outlander... we trade in every direction for a thousand miles.
Sai, Forestiero... Commerciamo in ogni direzione per miglia.
It's really tiny, like a grain of sand in a thousand miles of nowhere.
E' minuscola, un granello di sabbia tra migliaia di chilometri di niente.
A journey of a thousand miles begins with a single step.
"Un viaggio di mille miglia comincia con un passo singolo"
Meantime, Roland Turner is a thousand miles away, laughing his ass off.
Nel frattempo, Roland Turner, è lontano mille miglia e se la ride anche dal culo.
Walking a thousand miles, going face to face with Monroe, and the boy just dies.
Farsi 2000 chilometri... affrontare Monroe faccia a faccia... e poi il ragazzo muore.
"A journey of a thousand miles begins with a single step."
"Un viaggio di migliaia di chilometri inizia con il primo passo."
Plus Klaus is a thousand miles away, sipping a hurricane on Bourbon Street.
Klaus preferirebbe vedermi morire. E poi Klaus stara' bevendo un Hurricane a Bourbon Street, mille miglia lontano da qui.
But it might as well have been a thousand miles.
Ma sarebbe potuto anche essere di un centinaio di metri.
There's a thousand miles between us and Cersei.
Ci sono migliaia di chilometri tra noi e Cersei.
Well, actually, it's about a thousand miles above us in geocentric orbit, where it's pretty much sunny all the time.
Beh, a dire il vero sta descrivendo un'orbita geocentrica circa 1600 km sopra di noi, lassu' il sole c'e' praticamente sempre.
I'm-I'm sorry... that you have to walk a thousand miles just to...
So-sono spiacente... ah... che tu abbia fatto 1.600 chilometri solo per...
Why do I have to walk a thousand miles?
Perche' avrei da fare 1.600 chilometri?
They say that the journey of a thousand miles starts right at your feet.
Dicono che il viaggio lungo mille miglia... cominci proprio dai piedi.
Every person within a thousand miles of here is religious in some kind of way, except you.
Ogni persona nel raggio di cento miglia da qui e' religiosa a modo suo, eccetto te.
No, you're a thousand miles away.
No, sei a 1600 km da qui.
The journey of a thousand miles starts with a single step.
Il cammino di mille miglia comincia con un passo.
Which means they could be a thousand miles into Mexico by now.
Il che significa che potrebbero essere molto all'interno del Messico.
The remaining Lannisters are a thousand miles away dealing with that fact.
E i Lannister ancora in vita sono a mille miglia da qui, a elaborare il lutto.
I did not spend three years fighting my way across ten thousand miles of zombie crazed America just so I could be a human blood bag for a few billionaires in Hawaii.
Non ho passato tre anni a farmi strada lottando attraverso sedici mila chilometri di America invasa da zombie, solo per diventare una sacca di sangue umana per alcuni miliardari alle Hawaii.
The Breakline is a mountain range a thousand miles long.
Il Confine è una montagna, che si estende per migliaia di miglia.
Azgeda stretches for a thousand miles.
Azgeda si estende per mille miglia.
We drove a thousand miles, Windows.
Abbiamo guidato per migliaia di miglia, Windows.
We're a hundred thousand miles above the Earth.
Siamo a 160 mila chilometri sopra la Terra!
I mean, she could be a thousand miles away.
Voglio dire, potrebbe essere a migliaia di chilometri di distanza.
It's moving away from us at over sixty thousand miles an hour.
Si allontana da noi a oltre 60 mila miglia all'ora.
It's about a thousand miles from here.
A circa mille miglia da qui.
Why don't we answer that a few thousand miles away from here, though?
Sara' meglio cercare una risposta molto lontano da qui.
There wasn't a tube of gel in a thousand miles that was safe.
Facevi razzia di tutto il gel disponibile nel raggio di chilometri.
I wrote the book on a treadmill, and it took me about a thousand miles to write the book.
Ho scritto il libro sul tapis roulant, e ho camminato per circa 1600 chilometri, mentre scrivevo il libro.
Albatrosses frequently fly six, sometimes ten thousand miles over several weeks to deliver one meal, one big meal, to their chick who is waiting for them.
Gli albatross spesso volano seimila, a volte diecimila miglia, nel corso di varie settimane per portare un abbondante pasto al loro pulcino che li sta aspettando.
0.67011094093323s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?